9. Deutscher Lusitanistentag
14.-17. September 2011, Universität Wien
Organisation: Kathrin Sartingen, Michael Metzeltin
I. Literatur- und Medienwissenschaft / Literatura e ciências mediáticas
Sektion/ Seção 1: “Was die Welt veränderte war keine Utopie, sondern eine Notwendigkeit” – Utopie und Vielfalt im Werk von José Saramago / “O que transformou o mundo não foi uma utopia, foi uma necessidade”: Utopia e Diversidade em José Saramago (Burghard Baltrusch)
- Burghard Baltrusch (ed.): “O que transformou o mundo é a necessidade e não a utopia” – Estudos sobre Utopia e Ficção em José Saramago. Ibero-Romance Studies in Literature and Translatology, vol. 4. Berlin: Frank & Timme 2014.
Sektion/ Seção 2: Reise nach Lusofonia. Beschreibungen von Reisen in die lusophone Welt im 19. Jahrhundert /Viagem à Lusofonia Narrativas de viagens pelo mundo lusófono no século XIX (Ricarda Musser / Christoph Müller)
Sektion/ Seção 3: Die portugiesischen Entdeckungsfahrten und die Darstellung außereuropäischer Länder in der portugiesischsprachigen und lateinischen Literatur vom 16. bis zum 21. Jahrhundert / As viagens de descobrimento portuguesas e a representação de países extra-europeus na literatura de língua portuguesa e latina dos países de língua portuguesa, do século XVI ao século XXI (Dietrich Briesemeister / Axel Schönberger)
- Die Akten sind in Lusorama 91-92 (November 2012), S. 9-21 und 60-72, sowie in Lusorama 95-96 (November 2013), S. 5-158, erschienen.
Sektion/ Seção 4: Illusorische Wirklichkeiten: Repräsentationen und Konstruktionen des Realen / Realidades ilusórias: representações e construções do real (Lara Brück-Pamplona / Alexandre Martins)
Sektion/ Seção 5: Thema Kindheit in der lusophonen Literatur: Welcher Raum bleibt der Utopie? / Representações da infância em contextos literários lusófonos: Que espaço para a utopia? (Gabriela Fragoso)
- Gabriela Fragoso (Hrsg.): Literatura para a Infância. Infância na Literatura. Estudos e Ensaios. Lisboa: Universidade Católica, 2013, 284 S.
Sektion/ Seção 6: Poesie des Dritten Raumes – zeitgenössische lusophone Lyrik/ Poesia do terceiro espaço – lírica lusófona contemporânea (Anne Begenat-Neuschäfer, Verena Dolle)
- Dolle, Verena / Begenat-Neuschäfer, Anne (eds.): Poesia do terceiro espaço. Lírica lusófona contemporânea. Frankfurt a.M., u.a.: Peter Lang, 2014.
Sektion/ Seção 7: Länder in Trance – Ethik und Ästhetik im portugiesischsprachigen Film / Terras em Transe – Éticas e Estéticas nos Cinemas Lusófonos (Carolin Overhoff Ferreira)
II. Sprachwissenschaft / Linguística
Sektion/ Seção 8: Utopien und Entdeckungen in der Vergangenheit der portugiesischen Sprache/ Utopias e descobrimentos no passado da língua portuguesa (Rolf Kemmler / Barbara Schäfer-Prieß)
Sektion/ Seção 9: Das Portugiesische als Diasystem innerhalb und außerhalb des lusofonen Raums / O português, como diassistema, dentro e fora do espaço lusófono (Aurélia Merlan / Jürgen Schmidt-Radefeldt)
- Aurélia Merlan / Jürgen Schmidt-Radefeldt (Hrsg./eds.): Portugiesisch als Diasystem. O Português como Diassistema. (= Rostocker Romanistische Arbeiten 17) Peter Lang Verlag: Frankfurt a.M. 2013, 370 p.
Sektion/ Seção 10: Zwischen Sprechen und Sprache / Entre fala e língua (Benjamin Meisnitzer / Elissa Pustka)
III. Übersetzungswissenschaft / Tradução
Sektion 11a/ Seção 11a: Wege und Reisen: Übersetzung als utopisches Schreiben im lusophonen Raum /Vias, viagens: A tradução como reescrita utópica no espaço da lusofonia (Susana Kampff Lages / Monica Savedra / Johannes Kretschmer)
Sektion 11b/ Seção 11b: Utopie der Übersetzung – Übersetzung der Utopie/Utopia da Tradução – Tradução da Utopia (Tinka Reichmann / Thomas Sträter)
IV. Portugiesisch als Fremdsprache / Português como língua estrangeira
Sektion/ Seção 12: Portugiesisch als Fremdsprache (PLE): Die sprachliche Entdeckung von Kulturen auf vier Kontinenten/ À descoberta de culturas em quatro continentes através da língua: o Português como Língua Estrangeira (Carla Sofia Amado / Thomas Johnen)